Life is a VN

Games/Visual Novel's

Noticias x2

Rance 2

HGTP nos trae el tatarabuelo de Sengoku Rance.
Lanzado en el mercado Japonés en 1990, hace 21 años… ¡WOW! y el factor wow aumenta si tenemos en cuenta que ocupaba 5 discos floppy Toda una animalada para la época(algo así como 7.2 MegaBytes). Y su parche en inglés recientemente lanzado se encuentra a disposición de todo aquél que desee probar un poco de vieja escuela.
El juego por obvias razones, es un poco difícil de conseguir y todavía mas difícil encontrar una PC un sistema operativo lo suficientemente arcaico para hacerlo correr.
Pero a no desesperar, el juego fue relanzado en el 97 y por último en el 2009 en un racopilatorio llamado Alice 2010.
Hace tiempo que el heroe Rance realizó su último trabajo, por ello se ha estado quedando corto de presupuesto económico. Su nuevo trabajo estará en la ciudad de Castom, la cual se encuentra hechizado haciendo que sus habitantes sean incapaces de abandonar el lugar. Su misión será de eliminarlos a los poseedores y sus sellos mágicos que mantienen la ciudad convertida en una prisión.

HGTP – Rance 2 Parche en Inglés completo

 

 

Aiyoku no Eustia

Yandere Translations ha estado trabajando en otro proyecto además de Magikoi, ese es Aiyoku no Eustia.
Aunque el proyecto de la demo ya ha sido lanzada, y no he publicado la noticia se debe simplemente a un factor: El juego no había sido lanzado y se debatía la posibilidad de tener como segundo proyecto de Yandere Translations una vez lanzado.
Un par de meses pasaron y el juego no había sido lanzado, ¿la razón? simple, el combo tsunami + terremoto que golpeó Japón hizo que muchos lanzamientos sean retrasados o directamente cancelados. Finalmente a fines de abril el juego fue lanzado y el día de ayer, finalmente y para la felicidad de los que esperamos esta traducción se ha hecho realidad.
Yandere Translation ha decidido tener a Aiyoku no Eustia como proyecto paralelo y con fecha de fin del proyecto a un año, así que hasta mitad del 2012 será la larga espera que tendremos que esperar.
Mientras tanto, alegrense y disfruten de la demo y el parche en inglés que lo traduce.
Novus Aether flota sobre el cielo gracias a las oraciones de las Doncellas Sagradas, pero años atrás cuando las oraciones fueron interrumpidas desataron el incidente conocido como “Gran Forte” el cual hizo que parte de Novus Aether cayera sobre la ciudad y la dividiera en dos.
En tanto en la ciudad dividida, y en su parte mas sufrida conocida como “Prision” se ha propagado una enfermedad infecciosa que otorga alas a los que la contraen y una unidad especial fue creada para combatir a los infectados.
En esta ciudad vive Caim Astraea, un ex asesino que trabaja como freelance cumpliendo trabajos de las mas extrañas índoles, pero rechazando a todas aquellas que impliquen asesinato. En eso Caim le es encargada una misión por parte de una chica infectada por la enfermedad.
 
 

August – Aiyoku no Eustia WEB TRIAL (628MB)

Yandere Translations – Aiyoku no Eustia traducción de la demo en Inglés

 

12 junio 2011 - Posted by | Demo, Noticias, Parche Completo, Parche en Inglés, Parche Parcial, Preview, RPG, visual novel | , , , , , , , , ,

1 comentario »

  1. En esta VN trabaja Hikasa Youko!!

    Comentario por z411 | 19 julio 2011 | Responder


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: