Life is a VN

Games/Visual Novel's

Grisaia no Kajitsu parche completo lanzado

Grisaia no KajitsuGrisaia no Kajitsu – Le Fruit De La Grisaia –

Luego de más de año desde que se lanzó la demo, tenemos finalmente el parche completo cortesía de TLWiki.
“La academia Mihama a simple vista se vé como un instituto cerrado dedicada a nutrir a sus estudiantes. Una vista totalmente alejada de la realidad. Mihama es en verdad un hospicio mental femenino de seguridad media dedicada a resguardar y corregir a aquellos frutos que han caído lejos de su árbol. Sean cuales sean las circunstancias detrás de esta institución, actualmente alberga a 5 chicas; cada una con su propio motivo por el cual se han inscrito. Y para bien o para mal, cada una tiene su propia rutina dependiendo de su situación (¡oh!, esto suena a Sharin no Kuni), manteniendo una vida ociosa y a un paso lento dentro de esas paredes. Ese tempo de vida se verá cambiado con el ingreso de un nuevo residente, el increíblemente opaco de personalidad Kazama Yuuji. ¿Será Yuuji el elemento que las chicas necesitan para poder volver a retomar sus vidas? ¿o será el factor que demuestre que el peso de su pasado es un muro infranqueable?
Pero la mayor duda es ¿quien es realmente Kazama Yuuji? Y bien su rutina asignada se encuentra en el mas absoluto secreto; una cosa es certera, su paso por la academia Mihama marcara un cambio de una u otra manera. Pero tampoco podemos descartar el hecho de que el propio Yuuji sea el que lleva el pasado más tormentoso entre todos los residentes.”
El parche se divide en 2 partes. El parche de traducción y el parche de video. El parche es un .exe auto ejecutable y en el caso del parche de video solo necesitan copiar y sobrescribir el archivo original dentro de la carpeta de instalación. El parche de video agrega subtítulos a todos los videos, pero con la contra de que baja la calidad por la re codificación. Los videos son en 10bit, contra los 8 que normalmente se utiliza por lo cual se recomienda tener un codec pack actualizado como ser el CCCP Codec Pack.
Actualización 28 de julio del 2013: La ruta de Sachi tiene una pequeña opción sin traducir, por lo cual se acaba de lanzar un pequeño parche que lo corrige. Luego de instalar el juego y el parche principar, descarguen el parche “Actualización 1” y peguenlo dentro de la carpeta donde está instalado el juego.
Actualización 13 de agosto del 2013: Olviden lo anterior, se actualiza el parche a la versión 1.1 que corrige la opción sin traducción y además corrige varios errores gramaticales. A aquellos que ya hayan instalado el v1.0 puede borrar el archivo update02.int e instalar esta nueva versión sin correr el riesgo de perder los saves. Peeero como todo humano precavido, GUARDEN TODOS LOS SAVES ANTES DE ACTUALIZAR.
 

TLWiki – Grisaia no Kajitsu parche v1.1 en inglés (Mirror) (Torrent) / Parche de video torrent

 

Anuncios

27 julio 2013 Posted by | Noticias, Parche Completo, Parche en Inglés, Preview, visual novel | , , , , , , , | 2 comentarios

Hara Para! y Maman Kyoushitsu parche parcial lanzado. Period parche actualizado.

Me desconecto un poco de la escena VN y me entero de que hay un nuevo grupo de traducción con no uno… sinó ¡2 proyectos al mismo tiempo!
Increíble lo que un momentáneo descuido puede provocar.
Bienvenido Loe Quality Translations, los cuales se especializarán en VN’s estilo Nukige (mucho contenido H) y con el agregado de H con embarazadas.
 

Hara Para!Swan Nakadashi Paradise

El primer título de LQT del cual… no consigo información. Así que están bajo su propio riesgo.      XD
El parche traduce la ruta en común y la ruta de Natsuki Suzumiya por completo.
 

Loe Quality TranslationsHara Para! parche pacial en inglés

 

 

 

Maman KyoushitsuMirai no H na Obenkyou

Y con esta se vá la segunda en discordia.
“Kei busca trabajo, pero en esas casualidades de la vida salva a una persona herida en un accidente el cual le pide que transmita un mensaje a un obstétra. Al llegar a la clínica el doctor lo confunde con el instructor pre-parto para madres embarazadas. Tremenda sorpresa al enterarse que entre sus nuevas alumnas se encuentra Honoka, su vecina casada y embarazada, de la cual está enamorado.”
 

Loe Quality TranslationsMaman Kyounshitsu parche parcial en inglés

 

 

 

Period

Y por último el parche final para Period, el cual corrige errores de traducción, errores de como aparece el texto y como bonús el Mini Story Disc el cual agrega un poco más de historia al juego. Por cierto el traductor está trabajando en la edición “Period: Fan Club Edition” el cual agrega una ruta más al juego.
NOTA: Primero deberán tener instalado el parche 7.0. De ahí seleccionar la actualización de la versión con H o sin H y finalmente instalar el parche Mini Story Disc.
 

TLWiki/Studio Oshaberi NyankoPeriod parche 7.1 con H/Parche 7.1 sin H/Mini Story Disc

17 septiembre 2012 Posted by | Noticias, Parche en Inglés, Parche Parcial, Preview, visual novel | , , , , , , , , , , , , , | 1 comentario

Never 7 -The end of infinity- parche completo en inglés lanzado

Never 7the end of infinity

Finalmente lanzado Never 7. Con un poco de retrasos, pero dió sus frutos.
De la saga creada por KID, los cuales todos entran en la categoría “mind fuck” por lo extraño y las vueltas que suelen dar sus guiones; los cuales a creado un séquito de fanáticos de esta saga.
“Makoto disfruta de no asistir nunca a clases. Como castigo junto a sus compañeros son enviados a una isla y atender un seminario. Al llegar a la isla cosas extrañas comienzan a suceder. El día 6 de abril encuentran una chica muerta, pero al despertar al otro día la fecha es primero de abril. ¿será algun tipo de premonición? Será cuestión de develar las extrañas muertes que irán sucediendo para averiguar la verdad.”
 
 
NOTA: además de descargar el parche, descarguen en archivo leeme en el cual tienen descargas adicionales e instrucciones varias.

TLWiki – Never 7 parche completo en inglés (Leeme)

17 agosto 2012 Posted by | Noticias, Parche Completo, Parche en Inglés, Preview, visual novel | , , , , , , , | 2 comentarios

Period parche completo en inglés lanzado

Period

Y se vienen la avalancha de lanzamientos… bueno, debo admitir que es 1 solo lanzamiento…
De los creadores del interesante Quartett!, se lanzó el parche completo de Period. Por lo que pude ver, sigue en lineas generales la atmósfera artística del juego anterior lo cual me encanta.
Sera cuestion de probar y ver que tal es este título que de LittleWitch y traducido la mano de TLWiki/Studio Oshaberi Nyanko nos tiene para ofrecer.
En esta “período” de esta ciudad, se suele ver en rara ocasión el nacimiento de personas aladas.
Nuestro protagonista pasa los días escolares sin demasiadas preocupaciones. Obteniendo puntuaciones normales, charlando sobre cosas sin demasiada importancia con sus compañeros. Todo esto cambiaría el día en el cual es convocado a la sala del consejo estudiantil. Allí conocerá al “ángel”, como llaman a la presidenta del consejo; la cual con sus caprichosas demandas tratará de involucrar.
 
 
Nota: El parche viene en 3 sabores, parche completo con H, sin H y parche de actualización 7 para aquellos que hayan instalado el parche 6.

Studio Oshaberi Nyanko/TLWiki – Period parche completo (Sin H) (Actualización 7)

14 agosto 2012 Posted by | Noticias, Parche Completo, Parche en Inglés, Preview, visual novel | , , , , , , , , | 7 comentarios

Subarashiki Hibi parche parcial lanzado

Subarashiki HibiSubarashiki Hibi

¿Les comenté que el 2012 es una buena temporada? Muchos proyectos muertos, fueron resucitados y varios han avanzado de manera asombrosa. Uno de ellos Subarashiki Hibi (Subahibi de acá en más), el cual luego de estar atascado ha regresado del olvido. aunque este parche parcial únicamente cubre el primero de los 6 capítulos que componen el juego, la traducción se encuentra casi al 50%.
“Minakami Yuki vive una pacífica vida escolar junto a sus amigas de la infancia Tsukasa y Kagami. Hasta que un día conoce a la misteriosa Takashima Zakuro, la cual asiste al mismo colegio pero en un aula distinta y de alguna manera parece conocer a Yuki en el pasado, aunque la misma Yuki no tenga recuerdos.
Al otro día se entera de que Zakuro cometió suicidio y un rumor comienza a correr entre los estudiantes; una página web llamada “Web Bot Project” el cual reune el inconsciente colectivo para hacer predicciones y ese es el fin del mundo en el 2012.
En eso un compañero llamado Mamiya Takuji hace una predicción ante todos, el fin del mundo el día 20 y que la muerte de Zakuro es el signo que da comienzo a la tragedia, “the last sky” como lo denomina será la destrucción y el renacimiento del mundo.
Con el pasar de los días y el advenimiento de la fatídica fecha más y más gente va muriendo. Este será el momento de Yuki de entrar en acción e investigar la identidad real de Takuji, que se esconde detrás del “Web Bot Project” y cual es la verdad de “the last sky”.
Mmmm… me parece que estamos frente a un nuevo título “mindfuck”. *Hype Mode = ON”.
 

TLWikiSubarashiki Hibi parche pacial en inglés

21 julio 2012 Posted by | Noticias, Parche en Inglés, Parche Parcial, Preview, visual novel | , , , , , , , , | 1 comentario

Noticias, Noticias everywhere.

Uffff.
Tener la mala suerte de un día festivo y quedarme sin conexión de internet, sólo a mí me pasa esto. La buena noticia es que volví a jugar visual’s, con lo cual me dí el gusto de terminar Deardrops (review en camino). De paso, estoy muy, pero muy cerca de concretar y evolucionar Life is a Visual Novel como se merece. Un rediseño total sumado a un dominio propio y si todo marcha sobre ruedas espero poder lograrlo antes de fin de año.
Por cierto, el tercer aniversario de este blog se acerca, con lo cual y si JASTUSA accede nuevamente, espero poder traerles una grata sorpresa.
Ahora les dejo a todos unas noticias cortas, que no tengo muchos animos de hacer algo largo y poder concentrarme en el review de Deardrops mientras juego Dengeki Stryker.
 

Rose Guns Days

Del equipo que nos trajo Umineko, nos trae la demo del nuevo juego de 07th Expansion.
Esta vez un Visual con minijuegos que parece interesante.
“Luego de la segunda guerra mundial un devastado Japón luego de la derrota decide aceptar el plan de reconstrucción propuesta por la Alianza. En un par de años comienza a recuperarse, pero Norte América y China dividen al país en municipios e inyectando en sus zonas de influencia su propia cultura. Bajo esta nueva división muchos de los habitantes originarios se ven reducidos a minorías dentro de su propio país y comienzan a reunir fuerzas para luchas contra esta nueva opresión.
Rose Haibara trabaja en el club Rose. Ella se encarga de prestar dinero a aquellos caídos en desgracia para que puedan reconstruir nuevamente sus vidas. Leo Shishigami por su parte es conocido entre las mujeres por un dandy. Pero todo comenzará a cambiar el día en que el destino una sus caminos en la primavera de 1947”.
 

Witch HuntRose Guns Days DEMO (parche)

 

 

Fate/hollow ataraxia

No se pongan muy felices, que este nuevo parche no agrega más actualización que la última; sinó que únicamente arregla ciertos errores que dejaban “colgado” al juego. También incluye unos avisos de cuando algún evento no está traducido.
 

TLWikiFate/hollow ataraxia parche actualizado 3.1

9 julio 2012 Posted by | Free-talk, Noticias, visual novel | , , , , , , , , , | 3 comentarios

Grisaia no Kajitsu demo en ingés lanzado

Grisaia no Kajitsu

Esta vez, por parte de TLWiki tenemos la demo de Grisaia no Kajitsu.
Esta es la demo completa, no necesitan descargarla por separado y parchearla.
“La academia Mihama a simple vista se vé como un instituto cerrado dedicada a nutrir a sus estudiantes. Una vista totalmente alejada de la realidad. Mihama es en verdad un hospicio mental femenino de seguridad media dedicada a resguardar y corregir a aquellos frutos que han caído lejos de su árbol. Sean cuales sean las circunstancias detrás de esta institución, actualmente alberga a 5 chicas; cada una con su propio motivo por el cual se han inscrito. Y para bien o para mal, cada una tiene su propia rutina dependiendo de su situación (¡oh!, esto suena a Sharin no Kuni), manteniendo una vida ociosa y a un paso lento dentro de esas paredes. Ese tempo de vida se verá cambiado con el ingreso de un nuevo residente, el increíblemente opaco de personalidad Kazama Yuuji. ¿Será Yuuji el elemento que las chicas necesitan para poder volver a retomar sus vidas? ¿o será el factor que demuestre que el peso de su pasado es un muro infranqueable?
Pero la mayor duda es ¿quien es realmente Kazama Yuuji? Y bien su rutina asignada se encuentra en el mas absoluto secreto; una cosa es certera, su paso por la academia Mihama marcara un cambio de una u otra manera. Pero tampoco podemos descartar el hecho de que el propio Yuuji sea el que lleva el pasado más tormentoso entre todos los residentes.”
 

TLWiki – Grisaia no Kajitsu demo en inglés

21 junio 2012 Posted by | Demo, Demo en Inglés, Noticias, Preview, visual novel | , , , , , , , | 2 comentarios

Fate/hollow ataraxia parche parcial al 52% lanzado

Fate/hollow ataraxia

Luego de meses sin ningún tipo de noticia, puedo decir que me lo he pasado de largo. Regresando del letargo conocido como vida laborar, chequeando las fuentes sobre visual novel’s me he encontrado con la noticia de que… ¡Nuevo parche para Fate/hollow ataraxia!
Aunque el proyecto se encuentra a paso de caracol y teniendo únicamente el 80.3% traducido, el equipo ha decidido lanzar su parche parcial del 52%. Ese porcentaje tiene el texto e imágenes totalmente editados además de contener el mini juego de hanafuda finalmente terminado, todos los parches de actualización oficiales que lanzó Type-Moon y una mejora en como se muestra el texto dentro del juego.
 

TLWiki – Fate/hollow ataraxia parche parcial en inglés

28 mayo 2012 Posted by | Parche en Inglés, Parche Parcial, Preview, visual novel | , , , , , , | 5 comentarios

Parches parciales Fortune Arterial y Never 7

Fortune Arterial

Buenas noticias. Luego de estar congelado ha salido de su estado de estasis.
La gente de Chuu Translations ha lanzado el parche parcial que traduce la ruta en común.
La historia ronda alrededor de Hasekura Kouhei, estudiante de segundo año de la secundaria alta, el cual debido a circunstancias familiares se ha visto cambiar de colegio constantemente. Por razón de suerte logra acceder a la prestigiosa academia Shuchikan, librarse de sus padres y vivir de manera independiente. Pero esta nueva vida solo le traerá sorpresas, conociendo gente un tanto peculiar y haciéndose amigo de ellos.
NOTA: Para los que usen Win 7 64 bits como yo, luego de instalar el juego instalar el fix y luego el parche.
 

Chuu Translations – FIX Windows 7 64 bits

Chuu Translations – Fortune Arterial parche parcial en inglés

 

 

Never 7 -the end of infinity-

Otro parche parcial de TLWiki. Siguiendo la línea de Ever 17 y Remember 11otro título mindfuck para ¿disfrutar?
Makoto disfruta de no asistir nunca a clases. Como castigo junto a sus compañeros son enviados a una isla y atender un seminario. Al llegar a la isla cosas extrañas comienzan a suceder. El día 6 de abril encuentran una chica muerta, pero al despertar al otro día la fecha es primero de abril. ¿será algun tipo de premonición? Será cuestión de develar las extrañas muertes que irán sucediendo para averiguar la verdad.
 

TLWiki – Never 7 parche parcial en inglés

4 abril 2012 Posted by | Noticias, Parche en Inglés, Parche Parcial, Preview, visual novel | , , , , , , , , , , | 2 comentarios

Little Busters! parche completo en inglés lanzado

Little Busters!

Finalmente ha llegado el armagedón parche completo de Little Busters.
Gracias a TLWiki y al equipo de traducción Fluffy los cuales han terminado el proyecto 3 años y medio de haber comenzado, dejando en vilo varias veces a los fanáticos al no haber noticias sobre el progreso del proyecto. Pero finalmente luego de la larga espera, digo que de pronto me parece, ha valido la pena. Fluffy ha anunciado que los trabajos de traducción para las versiones EX y ME están en camino.
Por cierto si tienen la versión “normal” de Little Busters! el video de presentación en el parche viene con subtítulos flotantes en vez de subtitulos “pegados”, en caso de que no se vean descarguen este archivo [OP LB!] reemplazando en la carpeta MOV que se encuentra en la carpeta de instalación el archivo op00.mpg y borrando el archivo op00.ass. Pero en cambio si tienen la versión EX/ME descarguen este otro [OP LB! EX/ME] y sigan los mismos pasos anteriores.
Si tienen las versiones EX/ME y no aguantan las ganas, Fluffly ha creado un parche un poco más estables para cada versión basada en la edición estándar, lo cual significa que no contiene traducción para los eventos y rutas nuevas. Se trató de minimizar la cantidad de errores que el parche normal daba en ambas versiones. Como siempre digo, corre bajo sus propios riesgos el probarlo. Parche incompleto BETA para [Little Busters! Ecstasy] [Little Busters! Memorial].
Cuando Naoe Riki era todavía un niño sus padres fallecieron dejandolo en un estado desesperanzado y deprimido. Todo esto cambiara el dia que conozca a un peculiar grupo de 3 chicos y 1 chica que se hacen llamar Little Busters!, los cuales se encangarían de apoyarlo y acompañarlo en los momentos mas necesitados. Poco a poco Riki irá olvidando el dolor pasado y recuperandose de aquella vieja herida.


TLWiki/Team Fluffy – Little Busters! parche completo en inglés

18 diciembre 2011 Posted by | Noticias, Parche Completo, Parche en Inglés, Preview, visual novel | , , , , , , , , | 1 comentario